ЛОГИН     
ПАРОЛЬ     
 


Запомнить меня на этом компьютере!

Если Вы забыли свой логин или пароль - обратитесь к администратору сайта:
телефон: (495) 960-2070,
e-mail: mak@elnet.msk.ru
ИЗМЕНЯЕМОЕ НАЗВАНИЕ
-->

23.III.22
АРТ-ЛОЖА
АРТ-ЛОЖА
Школа мастерства    Театр Маяковского – не просто театр со столетней историей. Это сама история. Свое летоисчисление он ведет от Театра революции, который возглавлял Всеволод Мейерхольд, со временем им руководил Николай Охлопков, его сменил Андрей Гончаров, был художественным руководителем Сергей Арцибашев. И каждый раз театр обретал иное лицо, каждая такая эпоха обогащала театр известными актерами. В разные годы здесь играли Михаил Астангов, Максим Штраух, Лев Свердлин, Фаина Раневская, Лидия Сухаревская, Мария Бабанова, Армен Джигарханян, Ольга Яковлева, Наталья Гундарева. Служили в Маяковке Игорь Охлупин и Наталья Вилькина – родители Алены Охлупиной, актрисы Малого театра.
   Новую кровь привнес в театр и Миндаугас Карбаускис, он руководит им более 10 лет, выпустил множество премьер, стал обладателем высших театральных премий России. Один из таких знаковых спектаклей «Кант» клубные театралы посмотрели и были духовно обогащены.
   И вот еще одна переводная пьеса – главного мирового комедиографа Мольера. Он родился 400 лет назад. Лучшим подарком к году Мольера, конечно, будет постановка пьесы великого реформатора комедийного театра. Он ставил комедию даже выше трагедии, вносил в ее сюжеты истинный драматизм, лихо закручивал интригу. В «Школе жен» тоже не все так просто.
   Богатый пожилой господин Арнольф, чтобы не стать рогоносцем, «выращивает» себе будущую жену из бедной девочки в монастыре, долго инвестирует в нее. Ее достоинство – чистота, наивность, бесхитростность. Поселив юную Агнесу в доме напротив под присмотром слуг, он вдруг обнаруживает, что ей по душе какой-то понаехавший молодой нахал, легко проникающий в дом. И все занудные «уроки», данные будущей жене оборачиваются против слишком предусмотрительного и назойливого «учителя». Сюжет прост. Но он завязывается клубок настоящих страстей. В итоге мезальянс не состоялся.
   Спектакль необычайно остроумен, что зал подтверждал овациями. Безусловно, завораживал текст! Дмитрий Быков, писатель, поэт, публицист, владея французским, поработал над переводом «Школы жен», ужал мольеровские длинноты, но в целом представил вполне аутентичный текст, поданный замечательным современным языком, легким стихом и шутками, созвучными сегодняшнему восприятию мира. Этакое фигурное поэтическое катание на коньках! Веселый обличитель пороков Мольер утверждал, что «заставить порядочных людей смеяться – дело нелегкое», но это ему удалось сделать и в XXI веке.
   Каждый жест, движение актеров, смена интонации, эмоции – все жестко Карбаускис выстроил. Спектакль элегантный, умный, стильный, минималистичный. Аскетичная и выразительная сценография – заслуга художника Зиновия Марголина. Может быть нам, не жившим во Франции XVII века, но подозревающим, что моду того времени отличала особая пышность и яркость, могло показаться, что костюмы художника Марии Даниловой слишком монохромны. Людовик XIV ценил сложные одеяния. Его подданные носили пышные юбки и кружевные сорочки, каскады лент, рюши, оборки и банты. Но кто сказал, что режиссер-постановщик современного театра, тем более такой, как Миндаугас Карбаускис, должен следовать нашим стереотипам?
   За внешней простотой сюжета и искрометным юмором – глубина психологии мольеровских персонажей в блистательном исполнении Анатолия Лобоцкого, этакого местного «короля-солнце» и его прекрасной артистической «свиты». С ними клубная публика, воспитанная театром, с удовольствием встретилась после спектакля. Старшина клуба, руководитель Арт-ложи режиссер Владимир Хотиненко, открывая эту часть вечера, не мог скрыть, что испытывает особое отношение к актерам. Тем более к Анатолию Лобоцкому – он снимал его в картине «Поп». Владимир Иванович попросил его представить участников труппы. И Английский клуб аплодировал Наталье Палагушкиной, Станиславу Кардашеву, Роману Фомину, Константину Константинову, Ольге Ергиной и Виктору Довженко. Анатолий Лобоцкий поблагодарил гостей за теплый прием.
   Сергей Калашников поздравил членов Английского клуба: «В соответствии с миссией нашего сообщества все получили истинное наслаждение от того, что мы видели. Я критически отношусь к театру, как и к другим видам искусства. Но этот спектакль смотрел с колоссальным удовольствием, не видя никаких шероховатостей, которые обычно неизбежны. Я с особым чувством вхожу в театр Маяковского, его неповторимость в том, что является продолжением великого театрального искусства Серебряного века, начала XX века. Я сюда захожу с именем Вахтангова в голове, с именем Таирова, Охлопкова, Родченко – это его цитадель. Думаю, что это главный театр Москвы, он единственный, в отличие от Малого и Большого, которые тоже имеют богатую историю, но этот театр всегда был революционным, всегда был на нерве страны. Тут всегда была передовая мысль. Для меня это очень важно – прямая связь времен».
   Сценограф Алла Коженкова поблагодарила «чудесных, позитивных артистов за то, что в это трудное время они позволили забыть обо всем и думать о том, что есть искусство, которое мы все любим». Весь спектакль в одном стиле, замечательные костюмы, великолепные декорации и актеры живут в них органично. Спектакль светлый, легкий, он предлагает нам задуматься.
   Для кого-то театр – это храм искусства, кто-то считает, что это предмет оптимизации. Именно на эту примету времени обратил внимание Народный артист Владимир Девятов и пожелал, чтобы «ситуация, когда наши театры, концертные организации сливают друг с другом», не коснулась театра Маяковского. «Есть вещи, которые нельзя трогать». И добавил, что о сегодняшнем спектакле, еще долго будут говорить.
   Собственно уже тот факт что в этот вечер чуть ли не четверть партера занимала публика из Английского клуба, свидетельствует о славе театра и спектакля в частности. А может быть так позитивно на театралов действует весна? – предположила Елена Звездина.
«Какой замечательный сегодня вечер – заключил Владимир Хотиненко – в этой общей некой тревоге все забываешь, и я всех поздравляю, что мы сегодня прожили человеческий вечер и завершили его достойно».

Текст: Виктория Чеботарева
Фото: Василий Редкин


Нина МИРОНОВА
Нина МИРОНОВА:
«Спектакль потрясающий. В нем все сошлось: удивительная режиссура, по-прибалтийски лаконично решенная сценография, легкий, изящный перевод текста Дмитрием Быковым и, наконец, замечательная игра актеров. Это по-настоящему современный спектакль, умный, тонкий, ироничный и без шокирующих зрителя откровенностей. Браво всей творческой команде во главе с талантливым режиссером! Искусство пробуждает лучшее, объединяющее!».
Федор ЛОСЕВ
Федор ЛОСЕВ:
«Очень хороший спектакль, легкий, жизненный, в меру откровенный, замечательно играли все актеры – и в возрасте, и молодые. Безусловно талантливый ансамбль. Не так часто бывают спектакли, которые увлекают, дарят эстетическое наслаждение и протекают как один миг».
Алена Охлупина
Алена Охлупина:
«Мне спектакль очень понравился. Большинство из нас читали «Школу жен». Мольер гениальный драматург. И как повезло ему с переводчиком! Дмитрий Быков – очевидно, что это уже не будет классическим прочтением пьесы, да оно сейчас и не нужно. Сейчас людям нужен отклик на современность и здесь было много метафор. И такой режиссер, как Карбаускис, не мог это сделать прямолинейно. Он высказал свою позицию. А это очень важно, когда у художника есть позиция. Плюс работы актерские, они очень точны, без лишних эмоций, в них прослеживается мысль – это самое главное. При всей сложности задачи спектакль получился очень легким».
Роберт ЗИНОВЬЕВ
Роберт ЗИНОВЬЕВ:
«Я полагаю, что один из ярчайших составляющих спектакля – это перевод Дмитрия Быкова. Текст ласкает слух человека, увлекающегося литературой. Игра актеров, и молодых в том числе приятно удивила. Может быть несколько смутили холодные тона, вроде бы должна быть феерия, яркие краски не помешали бы, но это, полагаю, задумка режиссера, человека из прохладной Прибалтики».